Daniel Alomía Robles - Simon and Garfunkel - El Condor Pasa - If I Could

2015.01.01 15:23
 
 
Daniel Alomía Robles - Simon and Garfunkel

El Condor Pasa - If I Could
 
 
 
 
Inkább lennék veréb, mint egy csiga,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
 
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would,
If I could, I surely would.
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ 
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
 
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
 
Lennék kalapács inkább, mint szegecs,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
 
 
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I only could, I surely would.
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ 
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
 
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
Erdő lennék inkább, mint egy utca,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
 
I'd rather be a forest than a street.
Yes I would
If I could, I surely would.
 
 
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ 
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
 
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
 
Lábam alatt inkább a talajt tudjam,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném. 
 
 
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I only could, I surely would.
 
 
 
 
 
Igyekeztem a zenéhez igazítani a szöveget. 
A videókkal azonnal ki is próbálható 
 
 
/Saját fordítás/
 
 

Keresés

Daniel Alomía Robles 1871 - 1942
 
Az El Cóndor Pasa eredetileg egy perui dal, amit Daniel Alomía Robles az Andok lakóinak népzenéje alapján írt 1913-ban.
 
1960-ban a Los Incas perui együttes egy koncerten előadta Párizsban, ahol jelen volt Paul Simon, aki lejegyezte, majd új szöveggel 1970-ben megjelent Simon és Garfunkel Bridge Over Troubled Water című lemezén El Condor Pasa (If I Could) címmel. A dal örökzölddé vált.
 
Maga Paul Simon meg volt győződve arról, hogy a dal népdal, de az album megjelenése után a szerző fia jelentkezett és igazolta apja szerzeményét.
 
2004-ben Peru a dalt nemzeti öröksége részének nyilvánította.
 

© 2014 Minden jog fenntartva.

Készíts ingyenes honlapotWebnode