2015.01.01 15:23
Daniel Alomía Robles - Simon and Garfunkel
El Condor Pasa - If I Could
Inkább lennék veréb, mint egy csiga,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would,
If I could, I surely would.
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
Lennék kalapács inkább, mint szegecs,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I only could, I surely would.
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
Erdő lennék inkább, mint egy utca,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
I'd rather be a forest than a street.
Yes I would
If I could, I surely would.
Inkább én elhajóznék messze, el,
hattyúként, jön s el is száll,
egy ember, földhöz szegezve,
szól a Világ
legbúsabb hangján, legbúsabb hangján.
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound, its saddest sound.
Lábam alatt inkább a talajt tudjam,
úgy szeretném,
ha tehetném, én megtenném.
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I only could, I surely would.
Igyekeztem a zenéhez igazítani a szöveget.
A videókkal azonnal ki is próbálható

/Saját fordítás/